quarta-feira, novembro 26, 2003

 
Freedom
(Liberdade)
George Michael


I won't let you down
Eu não vou deixar você
I will not give you up
Não vou abandonar você
Gotta have some faith in the sound
Você precisa confiar no som
It's the one good thing that I've got
É a melhor coisa que tenho
I won't let you down
Eu não vou deixar você
So please don't give me up
Então, por favor, não me abandone
Because I would really, really love to stick around
Pois eu adoraria ficar por aqui
Heaven knows I was just a young boy
Deus sabe que eu era só um garoto
Didn't know what I wanted to be
Não sabia o que eu queria ser
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
Eu era o orgulho e a alegria de todas as meninas do colégio
And I guess it was enough for me
E acho que aquilo me bastava
To win the race! A prettier face!
Para ganhar a corrida! Um rosto bonito!
Brand new clothes and a big fat place
Roupas novas e uma mansão farta
On your rock and roll TV
Na sua tv de rock & roll
But today the way I play the game is not the same
Mas hoje eu jogo o jogo de uma forma diferente
No way
Completamente
Think I'm gonna get me some happy
Acho que vou conseguir me fazer feliz

I think there's something you should know
Acho que tem uma coisa que você deveria saber
I think it's time I told you so
Acho que é hora de eu te dizer
There's something deep inside of me
Há algo lá no fundo de mim
There's someone else I've got to be
Algo diferente que tenho que ser
Take back your picture in a frame
Leve seu porta-retratos
Take back your singing in the rain
Leve seu "Cantando na Chuva"
I just hope you understand
Só espero que você compreenda
Sometimes the clothes do not make the man
Às vezes a roupa não faz o homem

CHORUS
All we have to do now
Tudo o que temos a fazer agora
Is take these lies and make them true somehow
É pegar essas mentiras e transformá-las em verdades de alguma forma
All we have to see
Só o que temos a enxergar
Is that I don't belong to you
É que eu não pertenço a você
And you don't belong to me
E você não petence a mim
Freedom
Liberdade
You've gotta give for what you take
Você tem de dar se quiser ter
Freedom
Liberdade
You've gotta give for what you take
Você tem de dar se quiser ter

Heaven knows we sure had some fun boy
O Ceú sabe como nós nos divertimos
What a kick just a buddy and me
Foi demais, só meu amigo e eu
We had every big shot good-time band on the run boy
Nós estávamos em todas, cara
We were living in a fantasy
Estávamos vivendo um sonho
We won the race
Ganhamos a corrida
Got out of the place
Deixamos aquele lugar
I went back home got a brand new face
Fui em casa e voltei com uma cara nova
For the boys on MTV
Para os rapazes da MTV
But today the way I play the game has got to change
Mas hoje o modo como jogo tem de mudar
Oh yeah
Oh, sim
Now I'm gonna get myself happy
Agora vou conseguir me fazer feliz

I think there's something you should know
Acho que tem uma coisa que você deveria saber
I think it's time I stopped the show
Acho que é hora de parar o show
There's something deep inside of me
Há algo lá no fundo de mim
There's someone I forgot to be
Há alguém que eu esqueci de ser
Take back your picture in a frame
Leve seu porta-retratos
Don't think that I'll be back again
Leve seu "Cantando na Chuva"
I just hope you understand
só espero que você compreenda
Sometimes the clothes do not make the man
Às vezes a roupa não faz o homem

CHORUS

Well it looks like the road to heaven
Bem, pode parecer o caminho do céu
But it feels like the road to hell
Mas a sensação é de um inferno
When I knew which side my bread was buttered
Quando descobri o lado amanteigado do meu pão
I took the knife as well
Fiquei com a faca também
Posing for another picture
Posando para outra foto
Everybody's got to sell
Todo mundo tem de vender
But when you shake your ass
Mas, se você rebola
They notice fast
Todos reparam logo
And some mistakes were built to last
Alguns erros são feitos para durar
That's what you get
É o que você ganha

I say that's what you get
Eu digo: é o que você ganha

That's what you get for changing your mind
É o que você ganha por mudar de idéia

And after all this time
E depois de tanto tempo
I just hope you understand
só espero que você compreenda
Sometimes the clothes do not make the man
Às vezes a roupa não faz o homem

CHORUS

I'll hold on to my freedom
Estarei agarrado a minha liberdade
May not be what you want from me
Talvez não seja o que você queira pra mim
Just the way it's got to be
Só o jeito que tem de ser
Lose the face now
Perca a cara agora


quinta-feira, novembro 13, 2003

 
Dizem que vingança é um prato que se come frio, e a pior coisa ter que engolir esta comida fria.

Confiança é um sentimento que não pode ser quebrado, é base de tudo. Como viver sem ela?

This page is powered by Blogger. Isn't yours?